Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 127 (2177 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
In wenigen Minuten erreichen wir München. U تا چند دقیقه دیگر به مونیخ می رسیم.
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
Rufen Sie bitte ein anderes Hotel? U می توانید شما به یک هتل دیگر زنگ بزنید؟ [اگر همه اتاقها رزرو شده اند]
Ein Bier spendieren. U یک آبجو [برای کسی دیگر] خریدن.
durch einen Fluss schwimmen U از یک طرف به طرف دیگر رودخانه شنا کردن
Er lässt mit sich reden. U حاضر است پیشنهادهای [عرضه های] دیگر را دریافت کند. [در خرید و فروش]
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
Es ist allerhöchste Eisenbahn. <idiom> U دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح]
Es ist höchste Zeit. <idiom> U دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح]
Er lässt mit sich handeln. U حاضر است پیشنهادهای دیگر را دریافت کند.
alternative Energiequellen {pl} U چشمه های نیرو دیگر
Ich schreibe meine Aufgabe ab. U من تکلیفم را [از کسی دیگر] تقلب می کنم.
nie wieder U دیگر نه
nie mehr U دیگر نه [هیچ]
mal wieder U بار دیگر
Was hast du denn nun wieder gemacht? U حالا دیگر دوباره چه کار کردی؟
Was ist denn jetzt [nun schon wieder] ? U حالا دیگر چه خبر است؟
wieder einmal U یکبار دیگر
alle sonstigen Abgaben U همه مالیات ها و حقوق گمرکی های دیگر
noch U یکی دیگر
laut und deutlich <idiom> U کاملا خوب فهمیدن که شخص دیگر منظورش چه است [اصطلاح]
alternativ <adv.> U بطور دیگر [بجای]
Unterbrechung {f} U فاصله میان دوره یک سلطنت با دوره دیگر [دوره حکومت موقتی]
Pause {f} U فاصله میان دوره یک سلطنت با دوره دیگر [دوره حکومت موقتی]
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab. [ da fährt die Eisenbahn drüber.] U وقتی که او [زن] تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است.
Verräter {m} U کسی که پشت سر کسی دیگر دروغ پخش کند یا شکایت بیخود کند.
Veleumder {m} U کسی که پشت سر کسی دیگر دروغ پخش کند یا شکایت بیخود کند.
Verräterin {f} U کسی که پشت سر کسی دیگر دروغ پخش کند یا شکایت بیخود کند. [زن]
Verleumderin {f} U کسی که پشت سر کسی دیگر دروغ پخش کند یا شکایت بیخود کند. [زن]
Ich bin gleich soweit. U من تقریبا آماده هستم. [من تا چند لحظه دیگر آماده هستم.]
Soweit Artikel 30 nicht etwas anderes bestimmt. U مگر به حدی که ماده قانون ۳۰ طور دیگر مقرر کند .
Das dürfte sich erübrigen. U این دیگر لازم نیست.
Damit erübrigte sich ein Stichprobenverfahren. U بنابر این نمونه برداری دیگر لازم نبود.
Damit erübrigen sich weitere Berechnungen. U سپس محاسبه های دیگر زاید می شوند.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Wir sind somit quitt. U دیگر با هم حسابی نداریم [ نه بدهکارنه بستانکار ] .
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
du tickst wohl nicht richtig U مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
weitere 50 sind geplant U ۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. U در مقایسه با کشورهای دیگر در سراسر جهان بریتانیا کم برای دفاع خرج می کند.
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
per Adresse U توسط [ساکن آدرس کسی دیگر] [در آدرس گیرنده]
bei U توسط [ساکن آدرس کسی دیگر] [در آدرس گیرنده]
wohnhaft bei U توسط [ساکن آدرس کسی دیگر] [در آدرس گیرنده]
Mein Geld ist alle. U پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.]
Laleh ist nicht mehr die Alte. U او [زن] دیگر لاله قدیمی [از نظر رفتار] نیست.
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
andere [-r] [-s] <adj.> U دیگر
ein anderes Mal U دفعه دیگر [وقت دیگر]
ein andermal U دفعه دیگر [وقت دیگر]
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U دوباره یکی دیگر
auf andere Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
anderweitig <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
in sonstiger Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
sonstwie <adv.> U ه ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] [اصطلاح روزمره]
vorbehaltlich anderweitiger Regelung U مگر اینکه به طور دیگر قید شده باشد
anderswo U یک جای دیگر
woanders <adv.> U درجای دیگر
sonstwo <adv.> U درجای دیگر
anderweitig <adv.> U درجای دیگر
anderwärts <adv.> U در جای دیگر
so viele wie nirgendwo sonst <adv.> U بیشتر از هر جای دیگر
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. U او [زن] موضوع را [به چیزی دیگر] عوض کرد.
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. <proverb> U با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست. [چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
Hüte deine Zunge! [Pass auf, was du sagst!] <idiom> U لبت را گاز بگیر! [دیگر از این حرف ها نزن !]
Schneller kann ich nicht laufen. U من تندتر دیگر نمی توانم بدوم.
und zwar <adv.> U به عبارت دیگر
Meine Schmerzen sind weg. U دیگر درد ندارم.
Jemandem die Gefolgschaft kündigen U دیگر از کسی اطاعت نکردن
lassen U برای کسی [دیگر] انجام دادن
den Überblick verlieren [über] U فراموش کنند [یا دیگر ندانند] که شخصی [چیزی] کجا است
Damit ist es jetzt aus [vorbei] ! U این هم [که دیگر] حالا تمام شد!
voneinander <adv.> U از هم دیگر
Jemanden [sich] aussperren [aus etwas] U در را روی [خود] کسی قفل کردن [و دیگر نتوانند داخل شوند چونکه کلید در آنجا فراموش شده]
Jetzt ist Schluss mit lustig! <idiom> U دیگر به هیچ کس ملاحظه نمیکنم! [اصطلاح روزمره]
Rogen {m} [Fischeier] U أشپل [تخم ماهی یا دیگر جانوران دریایی] [ماهیگیری]
Rogen {m} [Fischeier] U اشبل [تخم ماهی یا دیگر جانوران دریایی] [ماهیگیری]
sich verkleiden als U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
sich ausgeben als U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
sich für Jemanden [als Jemanden] ausgeben U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
Fähre {f} U قایق مخصوصی که به وسیله سیم یا طناب از یک سوی رودخانه به سوی دیگر کشانده می شود
Ablösesumme {f} U مقدار پولی که با پرداخت آن ورزشکاری از یک تیم به تیم دیگر منتقل می شود
Chlorid {n} U کلرید [ترکیب کلر با جسم بسیط دیگر]
Man kommt nur zu Fuß dorthin. U به جز پیاده جوری دیگر نمی شود به آنجا رفت.
Homograf {n} U واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
Homograph {n} U واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
Was hast du denn jetzt wieder angestellt? U حالا دیگر چه کار کردی ؟ [کاری خطا یا فضولی]
andererseits <adv.> U از سوی دیگر
andererseits <adv.> U ازطرف دیگر
andererseits <adv.> U طور دیگر
andererseits <adv.> U به ترتیب دیگر
aufschieben U موکول بروز دیگر شدن
unter anderem [u.a.] U میان چیزهای دیگر
unter anderen Dingen U میان چیزهای دیگر
kaum noch ein Kind U دیگر به سختی بچه ای
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره]
vertagen U موکول بروز دیگر شدن
Other Matches
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر نه
vor allen Dingen U قبل از هر چیز.مهمتر از همه چیز.پیش از هر کار دیگر
anders gesagt <adv.> U به عبارت دیگر
anders gesagt <adv.> U به کلام دیگر
anders gewendet <adv.> U به عبارت دیگر
anders gewendet <adv.> U به کلام دیگر
in anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
in anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
sprich <adv.> U به عبارت دیگر
sprich <adv.> U به کلام دیگر
das heißt <adv.> U به عبارت دیگر
anders formuliert <adv.> U به کلام دیگر
anders formuliert <adv.> U به عبارت دیگر
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
anders ausgedrückt <adv.> U به عبارت دیگر
anders ausgedrückt <adv.> U به کلام دیگر
das heißt <adv.> U به کلام دیگر
von niemandem sonst U از [بوسیله] هیچ کسی دیگر
Er ist nicht mehr jung. U او [مرد] دیگر جوان ن [یست] .
vertagen U بوقت دیگر موکول کردن
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
So wenig Schnee wie seit 500 Jahren nicht mehr. U اینقدر کم برف از۵۰۰ سال پیش تا به حال دیگر نبوده است.
Recent search history Forum search
0هیچکس بزرگ نیست هیچ چیز عمیق نیست هیچکدام ما مهم نیستیم دیگر
1zwar
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
0واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
0واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
0واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
0از طرفی دیگر
0ممکن است عفونت دندان به دیگر عضوهای بدن سرایت کند؟
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com